読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

よわい犬ほどよく吠える

ジャニーズに興味がなかった私がジャニーズに落ちた。今なお沼を遊泳中。無断転載禁止。(例:スクリーンショット・コピペなど)

Terribleの歌詞、和訳+深読みしました。

和訳+深読み

さて、ラッキィィィィィィィ7、和訳+深読みシリーズ第三弾!

 今回は通常盤に収録されているユニット曲の一曲である藤井流星くんと小瀧望くんの「Terrible」を和訳+深読みしていこうと思う。

 青文字の部分が英語を和訳した部分。注釈にオンマウスで元の英語歌詞が表示される。

Terrible (歌:藤井流星&小瀧望 作詞:Komei Kobayashi 作曲:Tommy Clint)

ねぇ 僕のこと最低な男にしてよ*1

ひどい男に…*2

 

素直になってみなよ 僕の孤独なコ*3

刺激が欲しいんでしょ? 今夜あげるから*4

ありふれた日々に 別れを告げて*5

指先を絡めて 君と一緒にいたいよ*6

 

ただずっと願うよりも

何だってこの僕の手で

欲しいモノ全て 君にあげるよ

 

こっちへ もっと僕の側へ*7

壊れたいんでしょ?

夢の世界を 一晩中見せてあげる*8

キスの目隠しで 心奪ったら

さぁ始めようか*9

ねぇ 僕のこと最低な男にしてよ*10

 

ねえ、キスしてよ*11

君の愛をくれなきゃダメだよ…*12

 

誰も知らないような 僕のイケナイコ*13

真面目なフリしても 悪いコだ、本当に悪いコ*14

自由になっていいよ ほら解き放って*15

ありのままの君と 遊びたいんだ*16

 

そうもっと抱き寄せちゃって

今更後戻りは 有り得ない*17

よこしまな笑顔を 僕に見せてよ

 

今すぐ 僕に見せて*18

乱れたいんでしょ?

その寂しさも 君を遠くへ連れて行ってあげる*19

甘い囁きに 溺れていんじゃない?

さぁ始めようか*20

ねぇ 僕のこと最低な男にしてよ*21

 

僕の世界に来て*22 求め合う心に

ねぇ、来てってば*23 嘘は付かなくていんじゃない?

 

(サビ繰り返し)

 

ひどい男に…*24

ねえ、キスしてよ*25

 それでは深読みスタート!(全て私の個人的な解釈です。)

設定

 この歌では主人公が、女の子に語りかけている様子が描かれている。彼は、手を変え品を変え彼女を口説き落とすために甘い言葉を囁いている。

 キーワードは「Terrible」、読み方はテリブル。「恐ろしい、ひどい」などの意味もあるが、口語として使われるときは「とても悪い」ことを意味することが多い*26。今回は、「最低な男」や「ひどい男」と訳してみた。ちなみに、「make me terrible」という表現は存在しない。そのため、雰囲気で和訳した。

二人の関係

 気になるのは主人公と彼女の関係。「ありふれた日々に 別れを告げて(Just say good bye)」という部分から察するに、二人は初対面に近いのではないだろうか。音楽や、ツインが好きな方向性も含めて、クラブでナンパしているシチュエーションが思い浮かんだ。

 主人公は「My lonely girl」「My naughty girl」という言葉を使って、彼女がまるですでに自分のものであるかのように振舞っている。さらに、「Boo」という言葉は恋人を指す言葉だ*27。(ちなみに語源はフランス語で美しいを意味する「beau」らしい。)初対面の彼女を「僕の」や「恋人」と呼ぶ、王道のナンパスキルである。さらに、「キスしてよ」と彼女におねだりまでしている。

 女の子は「真面目なフリ」をしているものの、「naughty=イケナイ」で、「bad=悪い」子だ。それを見破った上で、主人公は「自由になって」「嘘は付かなくていんじゃない?」と彼女をそそのかしている。

追記(12/10 08:30) ちなみに、badには「セクシーで魅力的な女の子*28」という意味もある。その前に、「真面目なフリしても」とついていたので、今回は「悪いコ」と訳した。

セクシーな世界観

 Terribleを作詞されている、Komei Kobayashiさんは、PARTY MANIACSを作詞している方と同一人物だ。そのため、両曲には似たようなフレーズが登場している。*29

 全体を通して、「キスの目隠し」や「よこしまな笑顔」「求め合う心」などのフレーズを使い、セクシーな世界観が作り出されている。さらに、「刺激が欲しいんでしょ?」「壊れたいんでしょ?」「乱れたいんでしょ?」は、疑問形でありながら、答えは「はい」しか認めないような、どこか高圧的な感じを覚える。主人公は上から目線ではあるものの、とても優しく語りかけていて、彼の側にいけば夢を見せてくれると女の子に思い込ませることに成功している。

 主人公は「真面目なフリ」をしている女の子の本性が、本当は悪いコだと見破った上で、「自由になっていいよ」と囁く。さらに追い打ちをかけるように、「ありのままの君と遊びたいんだ=I wanna play with you」と言い、「僕の世界=my world」に彼女を誘っている。

 注目したいのは、「欲しいモノ全て君にあげるよ」。本性はnaughty=「エロい子、(性的に)イケナイ子*30」な彼女が欲しがる「モノ」ってなんだろう…?極めつけは、「Get it on now」。上記では表現を和らげるために「さぁ始めようか」と訳したが、スラングでは「Get it on=ヤる」である*31そのまま。つまり「Get it on now」は「今すぐヤろうよ」。もう一度上記の質問に戻りたい。彼女が欲しがってる「モノ」って…?

 その後に続く「Come on baby Make me terrible」は、僕が君にひどいことをしてしまうぐらい、セクシーなところを見せて という感じにも受け取ることが出来る。今から彼女に刺激を与えて、壊して、乱れさせるのだから、たしかにひどい男かもしれない。さらに、「後戻りは有り得ない=No way」によって彼女の退路を断っている。だとすれば、「君を遠くへ連れて行ってあげる=I'll take you far away」は…遠くってもしかして…??

不倫という可能性

 上記ではクラブでのナンパだという前提で話を進めたが、実は解釈次第では不倫を描いていると捉えることも出来る。ここでは趣旨をガラっと変え、不倫かも!という体で解説していく。さすがに中高生のファンが多いジャニーズWEST、さらに若いファンが中心のツインに不倫の歌を歌わせるとも思いにくいが、なんといってもピュアな恋愛ソングがないことに定評があるジャニーズWESTだからどんな可能性も否定はできない。

 「ありふれた日々」を送っていた若奥さんのところに、突如現れるイケメン。彼は彼女のことをずっと知っていたようで、彼女の心に寄り添うような「甘い囁き」を繰り返し、「素直になってみなよ」と彼女をそそのかす。

 彼女はどうやら「lonely=孤独」らしい。出張が多い夫なのだろうか。この解釈だと「その寂しさも(受け止めて)君を遠くへ連れていってあげる=I'll take you far away」がしっくりくる。これは物理的な「遠く」。不倫の末の略奪愛だ。しかし、まだ彼女の愛は100%主人公の方に向いているわけではない。「君の愛をくれなきゃダメだよ=You gotta give me your love」というのは、夫と主人公の間で悩んでいる彼女を、説得しているのではないだろうか。彼女の愛を欲しがり、キスをねだり、「キスの目隠しで心奪」う主人公。罪深い

 「よこしまな笑顔を僕に見せてよ」というフレーズにも注目したい。よこしまとは「正しくないこと、道にはずれていること*32」。非道徳的な笑顔を見せて、と彼女に不貞をそそのかしている。不倫は犯罪なのだから、その罪を犯した彼は確かに「Terrible=とても悪い」男だ。

Terrible 読み方 日本語訳 意味 考察 分析 解説 テリボー

 セクシーで大人なイケメン二人組が見られる、Terribleは129日発売、ジャニーズWEST2ndアルバム、ラッキィィィィィィィ7通常盤のみ収録♡是非皆さんお買い求めください!

他の和訳シリーズはこちら   

同アルバムから、Eternalの和訳はこちら:Eternalの歌詞、和訳+深読みしました。

        Tamerの和訳はこちら:Tamerの歌詞、和訳+深読みしました。

ラッキィィィィィィィ7

ラッキィィィィィィィ7

 

 

*1:Come on baby, Make me terrible

*2:Terrible…

*3:My lonely girl

*4:Tonight Tonight

*5:Just say goodbye

*6:I wanna be with you

*7:Closer to me

*8:I'll show you all night long

*9:Get it on now, Get it on, on now

*10:Come on baby Make me terrible

*11:Come kiss me, Boo

*12:You gotta give me your love…

*13:My naughty girl

*14:You're bad, So bad

*15:Just set you free

*16:I wanna play with you

*17:No way

*18:Show it to me

*19:I'll take you far away

*20:Get it on now, Get it on, on now

*21:Come on baby Make me terrible

*22:Come to my world

*23:Oh, Come to my world

*24:Terrible…

*25:Come kiss me, Boo

*26:http://ejje.weblio.jp/content/terrible

*27:Urban Dictionary: boo

*28:Urban Dictionary: bad

*29:「give you what you need」(PARTY MANIACS)、「欲しいモノ全て君にあげるよ」(Terrible)

*30:Urban Dictionary: naughty

*31:http://ja.urbandictionary.com/define.php?term=get+it+on

*32:よこしま【邪/横しま】の意味 - 国語辞書 - goo辞書